Thursday, November 10, 2016

Неожиданная авантюра Гаррета. Глава 4


– А ведь мне еще удастся расколдовать принцессу! – думал Гаррет. – Кстати, что она там говорила насчет вознаграждения? Надо было уточнить. Как бы не продешевить! Все-таки под водой ходить, это не так уж и просто. Перепады давления, мокро кругом, да и вообще неизвестно, как такая прогулка в будущем на моем здоровье скажется.

Гаррет открыл было рот, чтобы твердо высказать свои претензии, но вместо слов из его рта полились пузырьки. Проплывающие мимо рыбы заинтересованно уставились на Гаррета и, судя по ответным пузырькам, попытались вступить с ним в беседу, но Гаррет раздраженно отмахнулся:
 Не понимаю я вашего наречия! – пропузырил он.
Рыбы удивленно переглянулись и, будь у них плечи, обязательно пожали бы ими в знак недоумения. Но поскольку плеч у них не было, и, следовательно, пожать было нечем, они напоследок выпустили по паре пузырей и отправились восвояси. А Гаррет отправился дальше.

Он прошел совсем немного, как вдруг услышал ужасающее шипение. Наш герой остановился и всмотрелся в толщу воды. Из водной мути, чуть поодаль, загорелись два красных огонька. Они быстро приближались. Гаррет почувствовал смутную тревогу, но прежде чем он сообразил, что неплохо бы дать деру, как оказался лицом к лицу с озерным драконом, хранителем дворца Королевы Фей. Не дав Гаррету даже поднять копье, дракон обвил юношу своим хвостом, и заскрипел ужасными зубами по хрустальному шлему. Гаррет сильно поморщился, но не столько от хватки дракона, сколько от отвратительно скрипящего звука, издаваемого шлемом.

“О нет! – взмолился Гаррет. – Пришел мне конец! Либо дракон меня расплющит как тесто, либо сведет с ума этим кошмарным скрежетом! Если меня кто-нибудь слышит, ну типа, Посейдон, Зевс или Бог Лютиков, можно я выберу вариант расплющить? И можно ли это сделать побыстрее? У меня уже нервы на пределе!”

Непонятно, каким образом боги расшифровали мольбу Гаррета, но дракон вдруг психанул и, выбирая более удобную позицию для укуса, ослабил захват. У Гаррета неожиданно оказались свободны руки, и прежде чем дракон снова попытался обхватить его, тот извернулся и воткнул копье прямо в пылающий драконий глаз. Дракон, шипя и корчась от боли, бросился в пещеру позади себя. 
– Надеюсь, я не сильно его повредил? – подумал Гаррет. – Он, конечно, жуткий зверь, но я тоже не садист.  

Тем не менее, победа над драконом воодушевила Гаррета, и он смело продолжил путь. Он прошел несколько шагов и уперся в дверь в скале из матово-медного блока. Юноша попытался толкнуть ее, однако с таким же успехом он мог попытаться отодвинуть саму скалу. Пока он задавался вопросом, что предпринять, позади него снова раздалось свирепое шипение дракона, и в воде тускло полыхнул красный уголек его огненного глаза.

– Вот так неудача, – испугался Гаррет. – Впереди тупик, позади одноглазый дракон! Придется вступить с ним в схватку и стать героем. Три ха-ха. Где бы тут спрятаться, пока он не уйдет?
Гаррет повернулся кругом в поисках места, где дракон бы его не увидел, и случайно коснулся двери острием копья. Дверь неожиданно распахнулась. Гаррет, не долго думая, бросился внутрь. Дверь за ним со скрежетом закрылась.
– Фух, пронесло! – с облегчением выдохнул он. – Не уверен, что у меня достало бы мужества принять участие в битве!

И он двинулся дальше по скалистой дороге, которая через некоторое время привела его в песчаную долину. Однако едва он ступил на территорию долины, как пески начали двигаться, словно живые. Через секунду тысячи отвратительных змей песочного цвета с шипением выползли на поверхность, и перед Гарретом возникла ядовитая преграда из раздвоенных змеиных языков.
– Что ж за напасть-то такая! – разозлился Гаррет. – И что теперь делать? Копье в них метать?
Делать нечего, Гаррет поднял копье и махнул им в сторону змей. Те затихли. Гаррет осмелел и бросился на них, потрясая копьем. Змеи нырнули в песок, брызжа ядом направо и налево. Однако яд не достиг цели, поскольку юношу защитили водное платье и хрустальный шлем.

Распугав змей, Гаррет пересек песчаную долину и вышел к крутому скалистому утесу. Напрягая последние силы, юноша взобрался на вершину, где перед ним раскинулось голое каменное поле.
– О-о-о, – застонал Гаррет. – Два дня лесом, три дня полем. Когда я уже до этого дворца доберусь? За всю свою жизнь столько стрессов не получал!

Тут впереди на некотором расстоянии от себя он заметил большой темный предмет, который поначалу принял за скалу. При ближайшем рассмотрении скала оказалась огромной, уродливой, набухшей массой чего-то явно живого. И каждую секунду эта масса становилась все больше и больше. Гаррет стоял, пораженный зрелищем.
– Это, кажется, похлеще будет, чем дракон с горящими глазами, – ужаснулся юноша. – Там хотя бы понятно, что за существо. А тут что? Большой ком грязи, который шевелится и, возможно, даже имеет зубы? Гадость какая!
А в это время жуткое существо поднялось с земли и прыгнуло на Гаррета, прежде чем он смог воспользоваться копьем. Чудовище схватило его и перебросило назад через камни в песчаную долину. Гаррет был ошеломлен.
– Черт возьми! – воскликнул он, и пузырьки слов взлетели вверх. – Я с таким трудом влез на этот утес, а какая-то желейная жуть швырнула меня вниз как какой-то мешок сена!

Гаррет был ужасно зол. Он вскочил на ноги и взглянул вверх. С вершины утеса на него глядел мерзкий монстр с красными глазами. “Сейчас я тебе устрою вырванные годы”, – мысленно пообещал Гаррет и, прицелившись, метнул во врага копье. На удивление, копье попало монстру между глаз. Съежившаяся туша соскользнула вниз по скале и исчезла в песках.
– Хм, это я такой меткий или копье никогда не промахивается? Хотелось бы верить в первое, – бормотал Гаррет, снова взбираясь на утес.

Он больше не встретил никакой преграды на своем пути и, перебравшись через камни, вступил в покрытый листвой лес. Шел он недолго, когда вдруг услыхал звуки волшебной музыки. Юноша вышел на поляну, поросшую мхом, и увидел фей, танцующих вокруг своей королевы. Феи были такие крошечные и яркие в своих одеждах, что походили на букет порхающих цветов. Как только они увидели незнакомца, тотчас исчезли, как прекрасный сон, и королева осталась совсем одна. Обнаружив, что рядом никого нет, королева покраснела. Она топнула ножкой по земле три раза и испуганные феи вернулись.

– Гаррет, добро пожаловать в Королевство Фей, – сказала королева. – Я ждала тебя.
– Серьезно? – удивился Гаррет.
– Да, получила сегодня фееграмму о твоем скором прибытии. Признаться, не думала, что тебе удастся добраться, – хохотнула королева.
– Ясно, – пробурчал Гаррет.
“Похоже, я сейчас в моде, – уныло подумал юноша. – Каждый считает своим долгом сделать свой вклад в развитие у меня комплекса неполноценности”.
– Мои маленькие подданные встревожены твоим странным одеянием и хрустальным шлемом, – продолжила королева, не обращая внимания на хмурый вид гостя. – Можешь их снять. Они тебе больше не понадобятся.
“Стукнуть бы тебя хорошенько этим шлемом, маленькая зазнайка”, – мелькнуло у Гаррета.

Однако он исполнил просьбу королевы и положил водное платье и хрустальный шлем на траву. Маленькие феи, увидев его в истинном обличии, перестали его бояться и теперь, не стесняясь присутствия королевы, бегали, спотыкаясь друг о дружку и пытаясь получше рассмотреть хрустальный шлем.
– Ладно, не хмурься, – улыбнулась королева. – Всем известно, что ты никогда не участвуешь ни в каких героических мероприятиях. Поэтому никому и неизвестен твой потенциал. Так что ты сам виноват. Но я рада, что мы ошибались. Я удивлена, что ты сумел к нам добраться, но, заметь, приятно удивлена.
И королева ласково похлопала Гаррета по руке.
– Золотой кубок ты получишь завтра. А сегодня ты должен разделить с нами праздник во дворце.

Гаррет, польщенный похвалой королевы фей, сразу повеселел. И тут же почувствовал, как сильно он проголодался. Королевская процессия двинулась в путь через лес. Через несколько минут лес кончился и там, впереди, на зеленом холме, глазам Гаррета предстал белоснежный дворец Королевы Фей.

Прошествовав по цветочном ковру прямо к дворцовым парадным дверям, Гаррет стал свидетелем приветствия подданных своей королевы. Одетые в розовый шелк, крошечные феи с корзинами в руках бросали в воздух разноцветное конфетти, которое сияющими брызгами дождя осыпало всех присутствующих. По обе стороны от парадных дверей выстроились арфисты в желтых шелковых одеяниях и играли прекрасную музыку, ублажая слух своей повелительницы и ее гостя.

Королева провела Гаррета через хрустальный холл в огромный банкетный зал, освещаемый звездой размером с воинский щит. Звезда висела на стене над бриллиантовым троном. Гаррет был в восторге. Никогда в своей жизни он еще не видел подобного великолепия.
“Вот это хоромы!” – думал он.

Королева села на трон. Пажи приблизились к ней, низко поклонились и протянули ей золотую палочку. Королева взмахнула палочкой три раза, и перед троном появился стол, уставленный самыми разнообразными яствами. Затем она кивком головы подозвала Гаррета, и когда тот подошел, то оказалось, что волшебный стол ему по колено.
– Боюсь, я должна буду тебя уменьшить, Гаррет, – сказала королева. – Иначе ты не поместишься за моим волшебным столом.
Не успел Гаррет отказаться и сообщить, что не настолько он голоден, чтобы превращаться в гнома, как королева коснулась его золотой палочкой, и Гаррет тотчас уменьшился до размера самого высокого пажа в королевстве.
– Что же это делается! – возмутился наш герой.
Но королева успокоила его.
– Не стоит волноваться, – произнесла она. – Это всего лишь на один вечер. Когда ты вернешься в свой мир, ты будешь прежнего роста.
Затем она постучала по ступеням трона, и весь королевский двор, во главе с придворными музыкантами, занял свои места за праздничным столом.

Это был очень веселый праздник. Вино лилось рекой, каждое следующее блюдо было вкуснее предыдущего, а про десерт уж и говорить не приходится. Никогда в жизни еще Гаррет так не наслаждался пищей, как на банкете у Королевы Фей. Праздник был в самом разгаре, когда на стол поставили маленькие, украшенные драгоценными камнями кубки. В этот момент королева сделала знак арфистам играть. 

Маленькие арфисты ударили по струнам, и зазвучала волшебная музыка. Гаррет слушал, и вдруг почувствовал, как тело его стало удивительно легким. Ему даже показалось, что он воспарил в воздух, словно птица. Расписной дворцовый потолок куда-то исчез, и теплый легкий бриз, пахнущий морем, подхватит его и понес прочь. Музыка закончилась, и юноша открыл глаза. Феи исчезли, сияющая звезда погасла. Вокруг Гаррета царил мрак.  

8 comments:

  1. эээ... неожиданная концовка...
    теперья еще больше жду продолжение

    ReplyDelete
    Replies
    1. Уже совсем скоро... )))

      Delete
  2. Оля, что-то слишком просто у болвана))) Не в твоем духе с такой легкостью отдавать "героям" победу))))

    ReplyDelete
    Replies
    1. Не волнуйся, там еще 5 глав ))

      Delete
  3. Вот и я запереживала. Парень какой-то редкостный нытик и зануда с лицом подвыпившего дровосека, а ему все так легко дается))
    Читается на одном дыхании.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Ну, должно же было ему когда-то повезти. А то все рыба да рыба. Теперь у него хоть копье волшебное есть )))

      Delete
    2. Так он же его просрал в глазу у Дракона))) не?))

      Delete
    3. Та не, это самонаводящееся, самопопадающее и самовозвращающееся копье. К тому же не забывай, что дракон по ходу на королеву фей работает. Она копье из глаза выковыряла и Гаррету вернула )))

      Delete

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...