Wednesday, November 23, 2016

Letter №7
















Моя дорогая Алиса,

Чарльз уехал в Лондон по делам. Но Маргарет регулярно получает от него письма. И хоть она ничего не рассказывает, я все вижу по ее лицу. Каждый раз, когда от Чарльза приходит весточка, она загорается словно настольная лампа дяди Джорджа. Он так и говорит: «Дорогая Марго, возле тебя по вечерам читать можно!» А еще она все время напевает. Я думаю, это признак влюбленности. Ведь даже проблемы в гимназии не выбивают ее из колеи.

Какие проблемы, спросишь ты? Дело в том, что одна из учениц Марго Элен пыталась бежать с сыном местного фермера Джеком Тейлором. И вполне возможно, что побег бы удался, но Элен поделилась этим секретом со своей подругой Марион, еще одной ученицей Маргарет. Выяснилось, что Марион тоже собиралась бежать с этим же молодцем за тридевять земель в тот же вечер, что и Элен. Суть да дело, стали они спорить, кому достанется такое сокровище как Джек. Спор вопроса не разрешил, тогда в ход была пущена тяжелая артиллерия, т.е. пощечины, тумаки, пинки, и попытки лишить ненавистную соперницу волос. На крики сбежались ученицы, позвали преподавательниц. Некая мисс Гастингс попыталась разнять дерущихся девушек, за что в пылу борьбы получила в глаз от одной из них. Итог: глаз мисс Гастингс заплыл, и она вынуждена на некоторое время воздержаться от преподавательской деятельности; обеих учениц отстранили от занятий за аморальное поведение и теперь дожидаются приезда их родителей, дабы решить их дальнейшую судьбу. Ну, а Марго получила выговор за то, что подобное безобразие творится именно в ее классе, а она ни сном, ни духом. На следующей неделе ей еще предстоит разговор с родителями девиц. Маргарет говорит, что директриса негодует, поскольку репутации заведения нанесен серьезный удар, и вполне вероятно, что если эта неприятная история обретет огласку, кто-то наверняка пожелает забрать свою дочь из гимназии. Кроме того, возникает вполне резонный вопрос, какие образом в женском обществе гимназисток высветилась фигура Джека Тейлора и кому еще, помимо Элен и Марион, он успел насветить.

Тем временем утки развернули охоту на нашего кота Плюшку. Два дня они не давали ему спокойно лежать у камина, не позволяли спать в постели тети Эммы, и не оставляли его в покое даже во дворе. Они ходили за ним по пятам, с разбегу на него запрыгивали, крякали ему прямо в ухо, дергали клювами за хвост. Плюшка, с глазами навыкате от недосыпа и всклокоченной шерстью, попытался укрыться в моей комнате, но утки стали так голосить под дверью, что я не выдержала и со словами “Прости, я сделала все, что могла!” выставила его вон. Плюшка обиделся и ушел жить на крышу. Попытки уток забраться к нему и достать его там не удались. В злобном негодовании, пристроившись у водосточной трубы дома, они принялись галдеть прямо в трубу. Эхо их воплей, доносящихся из трубы, Плюша не взволновали и он спокойно восхрапел прямо на крыше. Чего нельзя сказать обо всех остальных. Папá и тетя Эмма поочередно выходили с веником и гоняли уток по двору, но как только веник с гоняющим исчезал, утки принимались за старое. Наконец, у дяди Джорджа сдали нервы. Он спустился вниз с мешком, затолкал в него уток, отнес к дому нашего соседа мистера Терренса и повесил мешок с вопящими ‘чудовищами’ на ветку дерева, прямо перед окнами его гостиной. Сосед юмора не понял, вызвал полицейского и потребовал оштрафовать дядю Джорджа за нарушение спокойствия. Дядя Джордж, в свою очередь, потребовал посадить уток на трое суток за хулиганство. В конечном итоге дяде все-таки пришлось забрать уток домой, а тете Эмме извиниться перед мистером Терренсом за причиненное неудобство. Утки, по-видимому, испугавшись тюрьмы, притихли и на время оставили Плюшку в покое. Сейчас он мирно сопит в моей кровати.

А дома у нас происходят странные события. Начали пропадать вещи. Сначала пропали шерстяные гетры дяди Джорджа, однако никто не обратил на это внимание, ведь дядя известен своей рассеянностью. Но вечером того же дня исчезло вязание тети Эммы, которое она оставила в гостиной на своем кресле-качалке. Казалось, мы обыскали каждый уголок гостиной, заглянули на кухню, веранду и в сад, а также проверили свои комнаты на случай появления у недовязанного свитера ног. Однако так ничего и не нашли.

На следующий день куда-то подевалась книга рецептов нашей поварихи миссис Мопс. Последняя обвинила всех нас в попытке саботировать ужин и тем самым нанести непоправимый вред ее репутации, и пригрозила уволиться, если через 20 минут мы не вернем книгу. Удивительно, но ровно через 20 минут книга лежала на прежнем месте. Я, было, заподозрила маменьку. Как-то на днях она заявила, что рисовый пудинг отдает тиной.  Но по итогу я отбросила эту идею. В конце концов, не будет же взрослая женщина так глупо развлекаться!

У Маргарет пропали золотые часики, которые ей подарили родители на 20-летие. Она очень расстроилась. На сегодняшний день это самая дорогая пропажа.

Папенька лишился своих очков для чтения и последнего номера местной газеты, которую он обычно зачитывает до дыр. В этот раз он не успел прочесть ни строчки, так быстро все произошло.
- Похоже, кто-то решил испортить мне удовольствие! – возмутился папá.
- Жаль, утки не пропали, - посетовал дядя Джордж. – Видать эта добыча никого не интересует.

Что касается меня, то пропал мой новый дневник. Я успела сделать всего пять записей. И меня бы это совсем не взволновало, но в последней записи я крайне нелестно отзываюсь о нашем пасторе, мистере Блейке. Поэтому теперь я беспокоюсь о том, как бы эту запись никто не прочел, иначе не миновать мне епископального расследования, обвинения в моральном разложении и отлучения от церкви. Мистер Блейк вполне на это способен.

Не пострадала пока только маман, а может и пострадала, но еще об этом не знает. Папá сказал:
- Странно, у каждого из нас что-то пропало, а у тебя нет. Наводит на мысли…
- На какие еще мысли это тебя наводит? – возмутилась маменька.
- Он имеет в виду, - вступил в разговор дядя Джордж, - что ты можешь быть в этом замешана!
- Большей глупости, Джордж, я от тебя не слышала вот уже целую неделю! – заявила мамá. – У меня слишком много забот, чтобы строить козни против твоих гетр и охотиться за газетой своего супруга! А теперь извините, пойду займусь делом. Судя по всему, я здесь единственная, кто хоть чем-то занят.
С этими словами маменька гордо удалилась.
- Не хочет разговаривать, - изрек дядя Джордж.
- Изворачивается, - сказал папá.
- Что-то скрывает, - резюмировал дядя.

В связи с пропажами дядя Джордж развернул целое расследование. Нарисовав план дома и сада, он допросил по очереди всех домочадцев и попытался определить, кто и где находился в момент преступлений. Но поскольку никто не мог с точностью до минуты сказать, когда исчезла та или иная вещь, то действия дяди Джорджа успеха не имели, и следствие зашло в тупик. На сегодняшний день мы постановили считать кражи делом рук домового.

От греха подальше я спрятала все свои дневники под половицу в своей комнате, предварительно выломав ее с помощью кухонного ножа миссис Мопс. Я не стану писать тебе точное местоположение половицы на случай перехвата этого письма злодеем.
Теперь каждый раз, когда я слышу в доме какой-нибудь скрип или шорох, мне кажется, что это преступник крадется за очередным трофеем.

Твоя Холли

5 comments:

  1. Это шикарный подарок мне на восьмую марту!!!!)))))

    ReplyDelete
    Replies
    1. а Алисе-то! последнее письмо в декабре!)))))

      Delete
  2. как мне нравятся эти письма!
    сижу перечитываю)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Спасибо, мне очень приятно ))

      Delete
  3. какие странные вещи происходят, однако...

    ReplyDelete

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...